Aspects de l’évolution de la lexicographie bilingue français–roumain et roumain–français

Auteurs

  • Oana Magdalena CENAC

DOI :

https://doi.org/10.52846/p4qf3x50

Mots-clés :

lexicographie bilingue, vocabulaire, terminologies, lexicographe

Résumé

Notre étude propose un aperçu de la lexicographie bilingue dans une perspective diachronique. Elle porte notamment sur les ouvrages lexicographiques bilingues ayant le roumain comme langue source et le français comme langue cible, ainsi que sur les dictionnaires ayant le français comme langue source et le roumain comme langue cible. Nous nous proposons de mettre en évidence la spécialisation de certains lexicographes dans différents types de dictionnaires bilingues, en soulignant les aspects qui distinguent les ouvrages lexicographiques bilingues contemporains de ceux élaborés antérieurement. En présentant les étapes qui ont marqué la lexicographie bilingue (français-roumain et roumain-français), nous cherchons à mettre en lumière les progrès qualitatifs et quantitatifs réalisés dans ce domaine, ainsi que la diversification des travaux lexicographiques, déterminée par les évolutions et les transformations de la société.

Références

Publiée

2026-04-08